English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2356 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To put ones heart and soul into something . To do something wholeheaartedly. U کری را با دل وجان ( از جان ودل ) انجام دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
like a duck takes the water [Idiom] U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
heart and soul U بادل وجان
exanimo U ازدل وجان
animals U مربوط به روح وجان یا اراده
animal U مربوط به روح وجان یا اراده
consented U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
consent U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
consenting U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
consents U اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
scratch one's back <idiom> U کاری را برای کسی انجام دادن به امید اینکه اوهم برای تو انجام دهد
conducted U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
conduct U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
conducts U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
conducting U هدایت کردن انتقال دادن انجام دادن رفتار
outdoes U بهتر از دیگری انجام دادن شکست دادن
outdo U بهتر از دیگری انجام دادن شکست دادن
outdoing U بهتر از دیگری انجام دادن شکست دادن
effectuate U انجام دادن صورت دادن
accomplish U انجام دادن
fulfill U انجام دادن
stand to U انجام دادن
parform U انجام دادن
char U انجام دادن
fulfit U انجام دادن
put ineffect U انجام دادن
furnish U انجام دادن
carry out U انجام دادن
execute U انجام دادن
fulfill [American] U انجام دادن
implement U انجام دادن
charring U انجام دادن
chars U انجام دادن
cover U انجام دادن
coverings U انجام دادن
covers U انجام دادن
to do a thing the right way U انجام دادن
paying U انجام دادن
pay U انجام دادن
carry into effect U انجام دادن
put inpractice U انجام دادن
actualize U انجام دادن
bring inbeing U انجام دادن
carry out U انجام دادن
make a reality U انجام دادن
put into practice U انجام دادن
make something happen U انجام دادن
to put through U انجام دادن
furnishing U انجام دادن
fulfils U انجام دادن
fulfills U انجام دادن
furnishes U انجام دادن
fulfilling U انجام دادن
fulfilled U انجام دادن
fulfil U انجام دادن
accomplishing U انجام دادن
accomplishes U انجام دادن
go through U انجام دادن
administer انجام دادن
implement U انجام دادن
to go through U انجام دادن
put into effect U انجام دادن
bring into being U انجام دادن
implements U انجام دادن
to make good U انجام دادن
pays U انجام دادن
implementing U انجام دادن
carry ineffect U انجام دادن
implemented U انجام دادن
actualise [British] U انجام دادن
accomplish U انجام دادن
performs U انجام دادن
make out <idiom> U انجام دادن
to bring to effect U انجام دادن
effected U انجام دادن
to bring to an issve U انجام دادن
effecting U انجام دادن
perform U انجام دادن
performed U انجام دادن
to carry into execution U انجام دادن
to follow out U انجام دادن
chare U انجام دادن
put on U انجام دادن
do up U انجام دادن
to carry through U انجام دادن
effect U انجام دادن
perform U انجام دادن خوب یا بد
alternated U بنوبت انجام دادن
serves U خدمت انجام دادن
alternates U بنوبت انجام دادن
manipulate U با دست انجام دادن
to toss off U زود انجام دادن
alternate U بنوبت انجام دادن
lurks U در خفا انجام دادن
manipulates U بامهارت انجام دادن
manipulated U بامهارت انجام دادن
redone U دوباره انجام دادن
manipulate U بامهارت انجام دادن
performs U انجام دادن خوب یا بد
performed U انجام دادن خوب یا بد
served U خدمت انجام دادن
overdid U بیش از حد انجام دادن
solemnize U باتشریفات انجام دادن
to carry out a transaction U معامله ای انجام دادن
overdoing U بیش از حد انجام دادن
reworked U دوباره انجام دادن
reworking U دوباره انجام دادن
reworks U دوباره انجام دادن
To carry out to the letter . To do something very meticulously . U موبه مو انجام دادن
rework U دوباره انجام دادن
overdo U بیش از حد انجام دادن
overdoes U بیش از حد انجام دادن
serve U خدمت انجام دادن
redo U دوباره انجام دادن
top U خوب انجام دادن
redid U دوباره انجام دادن
go the whole hog <idiom> U بطورکامل انجام دادن
to do by halves U ناقص انجام دادن
repeats U دوباره انجام دادن
completion of a contract U انجام دادن قرارداد
repeat U دوباره انجام دادن
put across U خوب انجام دادن
to bring through U خوب انجام دادن
out act U بهتر انجام دادن از
on the beam <idiom> U خوب انجام دادن
misdo U ناصحیح انجام دادن
redoing U دوباره انجام دادن
dashed U بسرعت انجام دادن
lurked U در خفا انجام دادن
lurk U در خفا انجام دادن
dash U بسرعت انجام دادن
dashes U بسرعت انجام دادن
lurking U در خفا انجام دادن
to a one's object U مقصودخودرا انجام دادن
redoes U دوباره انجام دادن
achieving U انجام دادن بانجام رسانیدن
complete U کامل کردن انجام دادن
completing U کامل کردن انجام دادن
do something to one's hearts's content U کاری را حسابی انجام دادن
plod U بازحمت کاری را انجام دادن
To do something on ones own . U سر خود کاری را انجام دادن
plodding U بازحمت کاری را انجام دادن
plodded U بازحمت کاری را انجام دادن
completes U کامل کردن انجام دادن
take the plunge <idiom> U بادروغ کاری را انجام دادن
in the groove <idiom> U حداکثر کار را انجام دادن
delegation of authority U دادن اختیار انجام عمل
completed U کامل کردن انجام دادن
achieves U انجام دادن بانجام رسانیدن
to do a good job U کاری را خوب انجام دادن
achieved U انجام دادن بانجام رسانیدن
achieve انجام دادن [بانجام رسانیدن]
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
plods U بازحمت کاری را انجام دادن
raise Cain <idiom> U کمک ،کاری انجام دادن
deliberates U عمدا انجام دادن عمدی
popped U بسرعت عملی انجام دادن
pop U بسرعت عملی انجام دادن
the way of doing something U به روشی کاری را انجام دادن
deliberated U عمدا انجام دادن عمدی
deliberate U عمدا انجام دادن عمدی
(have the) cheek to do something <idiom> U با گستاخی کاری را انجام دادن
effecturate U موجب شدن انجام دادن
do something rash <idiom> U بی فکر کاری را انجام دادن
pops U بسرعت عملی انجام دادن
deliberating U عمدا انجام دادن عمدی
consummate U انجام دادن عروسی کردن
To take ones time over something . to do something with deliberation U کاری را سر صبر انجام دادن
administered U انجام دادن اعدام کردن
administering U انجام دادن اعدام کردن
To do something hurriedly . U کاری را با عجاله انجام دادن
administers U انجام دادن اعدام کردن
consummated U انجام دادن عروسی کردن
consummates U انجام دادن عروسی کردن
consummating U انجام دادن عروسی کردن
speculate U معاملات پرخطر انجام دادن
terrorize U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
terrorized U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
terrorizing U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
do U انجام دادن کفایت کردن
to stand to one's duty U وفیفه خودرا انجام دادن
terrorises U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
redone U انجام دادن مجدد چیزی
slur U باعجله کاری را انجام دادن
terrorising U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
redo U انجام دادن مجدد چیزی
to shuffle throuch shun U بدشواری انجام دادن پرهیزکردن از
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
speculated U معاملات پرخطر انجام دادن
to play one's role U وفیفه خودرا انجام دادن
speculates U معاملات پرخطر انجام دادن
to pull off U باوجود دشواری انجام دادن
bootleg U معامله قاچاقی انجام دادن
terrorised U با تهدیدوارعاب کاری انجام دادن
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
to serve one's term U خدمت خودرا انجام دادن
slurred U باعجله کاری را انجام دادن
slurring U باعجله کاری را انجام دادن
Recent search history Forum search
1incentive
1To be capable of quoting
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
1A successful man is one who can lay a firm foundation with the bricks that other throw at him
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1confinement factor
2actus reus
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com